Entrevista con Jean-Christophe Grangé, autor de El Elegido
Junio 16th, 2007El Elegido es una nueva adaptación de la obra del escritor Jean-Christophe Grangé, del que ya hemos visto adaptadas otras novelas como Los RÃos de Color Púrpura o El Imperio de los Lobos.
En esta ocasión se trata de un thriller sobrenatural, en el que Monica Bellucci descubre que ocurren sucesos extraños alrededor del hijo que acaba de adoptar, al que intentan raptar unos soviéticos. Con la participación de otros nombres de prestigio como Catherine Deneuve, dirige la pelÃcula Guillaume Nicloux, un director desconocido en nuestro paÃs, del que quizás su pelÃcula más popular sea the Flying Children, un film experimental que tenÃa música de Michaël Nyman.
Veamos que nos cuenta Grangé sobre esta adaptación de su obra:
¿Cuál fue el origen de la versión cinematográfica de su novela the Stone Council?
the Stone Council comenzó siendo un guión que escribà yo mismo para Yves Marmion que querÃa rodar una pelÃcula en Asia Central. Posteriormente se convirtió en una novela cuyos derechos compró Yves. Más tarde, en 2004, Guillaume Nicloux y Stéphane Cabel hicieron un guión de la novela, y acabo de leer la última versión.

¿Qué ha sentido al leerla?
Creo que en esta versión final del guión la historia está muy simplificada con respecto a la estructura de mi libro. Cabel y Nicloux han conservado las principales tramas, pero no temÃa el resultado porque conocÃa el trabajo del director Guillaume Nicloux y sus pelÃculas me gustan mucho. Todo lo que incluÃa mi novela como nuevos desarrollos en cuanto a hechos y a la psicologÃa de los personajes iba a tener que aparecer necesariamente a través de la dirección y la interpretación de los actores. SabÃa que volverÃa a encontrar la extraña atmósfera que es clave para la historia en su conjunto, una atmósfera acechada constantemente por una sombra sobrenatural.
Dicho eso, en contra de lo que se podrÃa pensar, estoy muy a favor de simplificar mucho los libros, sobre todo los mÃos, que son demasiado ricos, a la hora de hacer una pelÃcula. Como dijo Hitchcock: “Cuando un director quiere adaptar un libro, debe leerlo una vez, meterlo en un cajón e intentar contar la misma historia valiéndose de instrumentos cinematográficosâ€.
¿Tiene la sensación de estar viendo el espÃritu de su novela a través de la pelÃcula?
Cuando vi la pelÃcula, encontré inmediatamente lo que esperaba, es decir el trabajo de Nicloux, a través de su dirección, de su selección de actores y de decorados. El detalle más minúsculo transmite una gran cantidad de sensaciones que comparto con él. Lo mismo ocurre cuando se escribe un libro, adornamos la historia con detalles que crean la atmósfera. Nicloux lo hizo a través de los medios cinematográficos, es decir, con imágenes o música, lo cual es muy satisfactorio. El director ha hecho un gran esfuerzo y un trabajo maravilloso para trasladar mi novela al cine, y estoy muy contento.
¿Qué opinión le merece la pelÃcula con respecto a otras adaptaciones de sus novelas?
El Elegido es un caso aparte porque al contrario que en mis dos anteriores experiencias con las adaptaciones cinematográficas (Los rÃos de color púrpura y El imperio de los lobos) no he participado en la escritura del guión. Asà que, cuando vi la pelÃcula, intenté ser neutral para ver si, como un espectador más, podrÃa ver una pelÃcula que se desarrollaba de una manera fluida, con una historia fácilmente comprensible y unos actores que te enganchan. El resultado fue muy satisfactorio, me sentà muy contento, incluso aliviado. Ciertamente es mi novela, es la misma historia, pero se han hecho muchos cambios en cuanto a la trama y a los personajes precisamente para poder contar mi historia en el cine. Esto es algo que quizá fallara en mis anteriores adaptaciones. Siempre he pensado que mis libros están un tanto “atrapados†desde una interpretación cinematográfica. Cuando los lees, son bastante visuales, pero en realidad son demasiado densos. Creo que para hacer una pelÃcula hay que quedarse con diez lÃneas, con una sinopsis, y repensar la historia para el cine. El fallo que se puede reprochar a Los rÃos de color púrpura y El imperio de los lobos es que el público no entendió la historia como hubiéramos querido, no tenÃan todos los elementos necesarios a mano. Por lo tanto se podrÃa decir que El Elegido es, a dÃa de hoy, la mejor adaptación de una de mis novelas en el sentido de que el director ha realizado el mejor trabajo, en cuanto al guión y a la dirección, para librarse del libro y pensar en “cine†y en lo que espera encontrarse el espectador cuando ve una pelÃcula. Por último, mis dos primeras adaptaciones estaban demasiado cargadas, paradójicamente, del libro, demasiado “metidas†en la novela. AquÃ, se ha dado un paso atrás, para crear un espacio propio para la pelÃcula.

¿Cuál ha sido la mayor dificultad del libro y por tanto también de la pelÃcula?
El verdadero reto que supone the Stone Council es el tratamiento de lo sobrenatural, particularmente del final. Sorprendió a muchos de mis lectores dado que cuando leen una novela policÃaca, esperan una explicación racional de la historia. El maravilloso planteamiento de Nicloux ha sido preparar al espectador para el mundo fantástico creando una atmósfera extraña desde el principio de la pelÃcula, una atmósfera que se hace cada vez más densa y pesada. Al final, el espectador ya está preparado para admitir exactamente lo que vamos a mostrar.
¿Qué le parece la elección de Monica Bellucci para interpretar a la protagonista?
La cuestión no era saber si necesitábamos a una actriz que se pareciera al personaje de mi novela, sino determinar si la actriz podrÃa interpretarla. Entre todas las actrices que hay en Francia, que no son muchas, Monica era mi favorita. Es un encuentro entre el personaje de mi libro, dotado de ciertos rasgos caracterÃsticos –fÃsicos y psicológicos–, y Monica, que, aunque se mete en el papel, trae consigo su propia apariencia fÃsica, con todo lo que sabemos de ella y su temperamento. En estos casos es una cuestión de quÃmica, y con Monica hubo mucha. Por ejemplo, en la novela el personaje tiene el pelo claro y largo, mientras que Monica lleva el pelo rubio pero corto, asà que eso es un añadido para la pelÃcula, otro aspecto nuevo y original de este proyecto. Vamos a ver a Monica con el pelo corto, mucho menos afectada que en otras pelÃculas, y esto le da al personaje una existencia y una fuerza real. Además, en mi opinión, el papel de esta mujer que lucha por salvar a su hijo le dio a Monica la posibilidad de mostrar un nueva rango interpretativo, más allá de su transformación fÃsica. Me refiero especialmente a todas las emociones que siente su personaje y que traslada a los espectadores, a su relación con el niño. Es muy creÃble, y es esencial para el filme.
¿Se imaginaba ver en pantalla a un niño con una cara tan misteriosa y a la vez tan buena como el de su novela?
Lo delicado de este personaje fue que habÃa que dar con un niño que actuara bien para que encarnara al personaje, pero que pudiera hacernos creer, y sentir, su lado “mágicoâ€, su posición como “niño chamán†con poderes sobrenaturales. Desde este punto de vista, Nicolas Thau es milagroso porque, además de actuar muy bien, es un niño con todas las alegrÃas y las penas tÃpicas de esa edad, y todo esto lo muestra a través de la relación con su madre adoptiva.

El otro personaje clave de la historia lo interpreta Catherine Deneuve…
Para este papel, que es muy diferente a sus otros personajes, Catherine Deneuve ha sabido explotar una faceta gélida y distante, que funciona como una pared opaca, que esconde un secreto. Ha logrado personificar el miedo. Tiene un lado realmente aterrador, que Guillaume Nicloux ha acentuado al presentarla viviendo en una casa igualmente perturbadora en el corazón del bosque, en una escena rodada con movimientos muy lentos, como si hubiéramos entrado en la guarida de una bruja. Es maravilloso.
En su opinión, ¿en qué género se puede catalogar la pelÃcula?
Creo que se podrÃa clasificar como un thriller psicológico sobrenatural con dosis de terror claramente destiladas con las imágenes, las interpretaciones y la iluminación. El equipo sacó de mi novela los aspectos que les parecÃan potencialmente interesantes para producir una pelÃcula aterradora y realmente opresiva. También pienso en mi madre, por ejemplo, que estará encantada de poder seguir una historia comprensible con un principio y un final, que va de la A a la Z. Una historia en la que podemos sumergirnos y tomarnos tiempo para comprender los dilemas de los personajes, los retos que les superan y sentir las profundidades de sus seres, sin que nos machaquen desde la segunda secuencia de la pelÃcula con escenas de acción que hoy en dÃa parecen obligatorias, sin explosiones ni cámaras que salen disparadas en todas las direcciones. Mis lectores agradecerán ver por fin una manera distinta de adaptar mis libros.
