La Escafandra y la Mariposa: entrevista a Julian Schnabel
Enero 24th, 2008Cuando comentábamos los ganadores de los Globos de Oro, comentaba que veÃÂa difÃÂcil que Julian Schnabel repitiese el éxito en los Oscars por su trabajo en La Escafandra y la Mariposa, la historia de un hombre que queda paralizado de cuerpo entero salvo por un párpado, y cuya imaginación le ayuda a salir de su “caparazón”.
Bueno, pues me equivoqué. La pelÃÂcula ha conseguido nada menos que cuatro nominaciones, incluyendo mejor guión adaptado y mejor director. Todo un reconocimiento a una pelÃÂcula que ha ganado dos Globos de Oro, otro par de premios en el Festival de Cannes, y un par más de decenas de estatuillas o placas en festivales de todo el globo.
Por ello, en esta ocasión la entrevista que te ofrecemos tiene doble interés (triple, ya que es bastante extensa). Te dejamos con ella:
¿Cómo te llegó este proyecto y por qué elegiste llevar esta historia al cine?
Después de que Andy muriera, Fred, que sufrÃÂa esclerosis múltiple, fue empeorando progresivamente hasta que ya no pudo ir a ParÃÂs y tuvo que quedarse en su apartamento en Nueva York. VivÃÂa en Lexington Avenue. Terminó en su cama, como Miss Havisham, yo solÃÂa ir a leerle. No podÃÂa hablar ya. Sólo estaba ahàtumbado mirándome mientras yo leÃÂa. TenÃÂa un enfermero llamado Darin McCormack, y este hombre me dio el libro, La Escafandra y la Mariposa porque yo solÃÂa leer para Fred. Siempre pensé en hacer una pelÃÂcula sobre Fred porque era una persona muy activa y de repente se vio atrapado en su
cuerpo. Hace unos años mi madre murió y después mi padre. Estuvieron casados durante 60 años. Mi padre, que tuvo cáncer desde los 83 años y murió con casi 92, lo habÃÂa ido resistiendo porque cuidaba a mi madre. Pero cuando ella murió… Yo vivÃÂa en el estudio donde pinto. Mi padre vivÃÂa allàtambién, necesitaba llevar a mis hijos a algún sitio de vacaciones y necesitaba que alguien cuidara de mi padre porque no podÃÂa venir con nosotros. Llamé a Darin McCormack. Vino a casa y estuvo cuidando de mi
padre. Cuando llegó el guión de la pelÃÂcula, mi padre tenÃÂa mucho miedo a la muerte y pensé en si podrÃÂa ayudarle. Estaba aterrorizado porque nunca habÃÂa estado enfermo en su vida.Yo habÃÂa escrito un guión para El Perfume que nunca se usó. Pero Bern Eichinger, el hombre que tenÃÂa los derechos no querÃÂa hacer la pelÃÂcula que yo querÃÂa. Hay algo que Grenouille
tiene en común con Jean-Dominique Bauby. En las dos historias el público depende del protagonista. Sabemos lo que ocurre en la cabeza de los dos. HabÃÂa muchas cosas que yo querÃÂa poner en El Perfume que pude usar en esta pelÃÂcula. Tuve libertad. En algún caso la libertad del olfato de Grenouille, en otros la libertad de la imaginación de Jean-Dominique. PodÃÂa viajar en el tiempo, hacer lo que quisiera.Asàque para mÃÂ, como artista, pensé que era una gran oportunidad para poner lo que quisiera en la estructura de la pelÃÂcula. PodÃÂa crear mi propia estructura, mi propio lenguaje. Si podÃÂa introducirme en su mundo, podÃÂa averiguar la manera de hacer las cosas.Y sabÃÂa que tenÃÂa que hacer la pelÃÂcula en Francia y en francés, en el hospital. Porque si no podÃÂa hacerlo en el hospital donde él habÃÂa estado, creo que no se podrÃÂa conseguir la atmósfera correcta.Y de la manera en que se cuenta la historia, aunque pueda ser una historia universal, es en francés.Yo necesitaba creer en lo que escuchaba. Fui
al hospital y la gente allàfue muy amable y querÃÂan que hiciese esta pelÃÂcula. Nadie querÃÂa que la hiciese en francés, sólo Jon Kilik. Ron Harwood nos dio el primer guión en inglés al principio pero yo seguàreescribiéndolo y añadiendo más cosas junto a los actores.

¿Cómo descubriste a Mathieu Amalric para el papel de Jean-Dominique Bauby?
Johnny Depp era el que iba a hacer esta pelÃÂcula. Tracy Jacobs, su agente, habló con Kathy Kennedy. Johnny querÃÂa hacer la pelÃÂcula conmigo porque nos gusta trabajar juntos. TendrÃÂa que trabajar con franceses y hablar francés. Pero él estaba muy ocupado con Piratas del Caribe y no pudo hacerlo. Entonces Kathy pensó en Eric Bana o algún otro actor americano. Pero hace unos años yo estuve en el jurado en el Festival de San Sebastian y vi una pelÃÂcula llamada Finales deAgosto, Principios de Septiembre. Le dimos a Jeanne Balibar el premio a la mejor actriz. Pero yo recordaba a Mathieu Amalric.Y pensé inmediatamente: “sé exactamente quien deberÃÂa hacer este papel”. Le mencioné el nombre a Kathy, ella no le conocÃÂa. El tiempo pasó.
Entonces, dos o tres años después se hizo Munich y Kathy conoce a un joven actor francés llamado Mathieu Amalric. Ella vuelve de Francia: “¿Sabes que he conocido a un actor francés que es fantástico? Realmente podrÃÂa hacerlo, y en francés”. Le pregunto su nombre, ella me lo dice, y le respondo que es una gran idea. Le llamé por teléfono. Nos conocÃÂamos más o menos
todos porque Olivier Assayas y Jean Balibar habÃÂan ido a visitarme a NuevaYork hacÃÂa años. Mathieu no fue con ellos esa vez, pero los dos sabÃÂamos el uno del otro. Asàque vino inmediatamente el dÃÂa de Acción de Gracias y leÃÂmos el guión.Yo sabÃÂa que si querÃÂa hacer la pelÃÂcula en francés, yo no podÃÂa ser como un turista. Mi francés no es perfecto, pero es suficiente para hacer el trabajo. Trabajé con cada uno de los actores y repasé todas las escenas con ellos, preguntándoles qué dirÃÂan ellos en cada situación. Porque las palabras tienen que salir de sus bocas. De alguna manera lo reescribàtodo junto a la gente que participa en la pelÃÂcula. Otra manera es hacerlo como un pintor. Estoy en un lugar. Reacciono a lo que hay ami alrededor. Me di cuenta de que el mar se retiraba 500 metros todos los dÃÂas y volvÃÂa al dÃÂa siguiente, habÃÂa un puente que desaparecÃÂa bajo el agua todos los dÃÂas.Hay una fotomÃÂa llevando a Mathieu Amalric a hombros colocándole en este puente sobre la silla de ruedas. En el agua. Esa escena no estaba en el guión.Y también cuando un hombre le lleva en brazos en la piscina. Vi la piscina y dije: “Ponedle ahÔ. ParecÃÂa como la Piedad. Daniel, el hombre que interpreta la escena, era el terapeuta de Jean-Dominique.
¿Qué relación tuviste con el libro?
Volvàal libro a menudo. Me encantaba esa hermosa imagen de él mirando al techo de la piscina. QuerÃÂa buscar un texto que fuera con esa imagen.Y elegÃÂa esa parte sobre la olla a presión. Y luego estaba esa otra parte cuando aparece Eugenie y él dice: “Mierda, era un sueño”. Ella le besa como si él pudiera mantenerse en pie y de repente, boom, está de nuevo
en la silla de ruedas. Y dice: ” Nadando entre las nieblas de un coma no te puedes permitir el lujo de que tus sueños se evaporen”. Pensé que la diferencia entre estos lugares era cada vez más pequeña. No puedes diferenciar entre tus sueños y la realidad. Con mi padre fue asÃÂ. Le pedÃÂa a DarinMcCormack que escribiera lo que mi padre decÃÂa. Todos vamos a enfermar algún dÃÂa, todos vamos a estar en esa situación.Y vamos a ser el centro de atención y después seremos invisibles. Esto vale para todo el mundo, conozcas a alguien enfermo o estés tú enfermo o cuando seamos mayores. Tiene que ver con la consciencia. En un sentido, lo que
Jean-Dominique estaba diciendo era: “Cuando estaba sano no estaba vivo, no estaba allÃÂ. Era superficial. Pero cuando regresé con el punto de vista de la mariposa, renacàcomo yo mismo.” Y entonces pudo ser un gran escritor.

¿Consideras que la historia de Jean-Dominique se puede comparar con la vida de un artista?
SÃÂ, obviamente, porque escribir es lo que le salvó. Su vida interior resurgió porqué empezó a escribir el libro.Asàque se trata del proceso de crear arte. El libro le dio razón de ser, le dio vida a él y a su familia. Gracias al libro, su familia siente que sigue vivo de alguna manera. Es una manera de manejar el duelo.
En tus trabajos como artista, tanto como pintor como cineasta, ¿cuál es el papel de la literatura?
Hacer pelÃÂculas es como reescribir, todo el tiempo.Montar es reescribir. Cuando pinto no interpreto, no transfiero nada. Lo hago y ya está. No traslado nada. En la escritura tampoco se hace esto, si escribes, por ejemplo, una novela. Pero si coges un texto y lo quieres convertir en una pelÃÂcula estás convirtiendo ese texto en otra cosa. La imagen colorida y borrosa, las imágenes montadas a partir de fotos de archivos, visión externa, visión subjetiva… ¿Son estos medios cercanos a la técnica pictórica? Cuando hice mi última pelÃÂcula me di cuenta de que cuando el cámara deja el aparato y miras por el monitor, era el momento más interesante.Y quise hacer la pelÃÂcula asÃÂ, no me gusta ver a la gente “componiendo” cosas. Prefiero quedarme con lo que sirve a la pelÃÂcula. Por ejemplo, Jean-Dominique no conducÃÂa un descapotable, le puse en un descapotable para poder ver ParÃÂs. QuerÃÂa ver los árboles. También pusimos la música de “Los 400 Golpes”. Si lo ves en blanco y negro y miras a los edificios, pensarÃÂas que estabas viendo los créditos de “Los 400Golpes”. Es divertido paramÃÂ. En esta pelÃÂcula, el héroe no se puede mover. Cuando alguien te habla, no quiere decir que tengas que mirarle. Todo lo que él tiene es su ojo. Si no quiere oÃÂr lo que le dicen puede mirar a otro lado.Y luego pensé, “le puedo cortar la cabeza a la gente, porque él no puede ver”. PodÃÂa hacer lo que quisiera, eso me dio mucha libertad.
¿Cómo funcionó tu colaboración con el director de fotografÃÂa?
Yo digo primero lo que quiero y al principio él piensa que estoy loco. Como si me quitara mis gafas y se las pusiera a la cámara. Cuando temueves, está enfocado y luego se desenfoca. Está en la cámara. Para la escena en la que le cosen el ojo, puse látex en la lente y la cosÃÂ. Janusz Kaminski es fantástico, está inspirado. Le pedÃÂa a la gente cosas que no habÃÂan hecho nunca antes. Era necesario un tratamiento particular de la imagen para sublimar la vida interior. Usé un tipo de lentes con la que parte del objetivo está enfocado y parte, no. Hice que la pelÃÂcula tuviera textura, con cuerpo, tenÃÂa piel. Toda la pantalla era una piel y asàes como veo la pintura. Hice la habitación, hice el color. Construàla habitación, el techo, y puse esa luz fluorescente en la esquina. Puedes encontrar el mundo entero en la esquina de una habitación. O dentro de ti.
En cuanto al resto del reparto, aparte de Mathieu Amalric, ¿cómo elegiste al resto de ellos,
todos franceses?
Me encanta Emmanuelle Seigner en Lunas de Hiel. Me pareció la mejor interpretación en Francia de ese año y siempre he pensado que es una actriz infravalorada. Me encanta Marie-Josée Croze en The Barbarian Invasions y también en Munich. A NielsArestrup le vi en De Latir mi Corazón se ha Parado y pensé que tenÃÂa que tenerlo en mi pelÃÂcula. Cuando vi I’m Not Here For You to Love con Patrick Chesnais y Anne Consigny, también les quise conmigo.
Marina me pareció adorable cuando la conocày quise darle un papel que no fuera como los que hace habitualmente.Y fui muy afortunado al tener a Max Von Sydow, que ha estado brillante. Hace de un personaje mayor de lo que es él.Y tener a Jean-Pierre Cassel haciendo dos papeles fue gran privilegio para mÃÂ.Y todo el mundo cooperó y fue muy participativo aunque hicieran pequeños papeles.Me sentàcomo si no les estuviera ofreciendo suficiente. Suficiente tiempo, suficiente espacio en la pelÃÂcula. Enma de Caunes, Anne Alvaro, Zinedine Soualem, fueron tan generosos conmigo…Y George, el camarero de La Maison Du Caviar, interpreta a uno de los empleados de France Telecom.
El Hospital Berck Maritime es un escenario extraordinario para una pelÃÂcula. Has dicho que no podÃÂas imaginar rodar en ningún otro sitio más que en los escenarios reales de la historia. ¿Disfrutaste rodar en Francia?
El sitio es como un decorado deAntonioni.Vi la terraza y pensé en L’Aventurra y en todas las otras pelÃÂculas que he visto deAntonioni. La horizontalidad, eso me gustó. Pensaba en como serÃÂa visto Jean Dominique. Lo pasé muy bien y los franceses se portaron de maravilla conmigo. Me encanta comer en Le Duc y en el Napolitano. Rodé una escena en Le Duc. QuerÃÂa encontrar el mejor restaurante de marisco de ParÃÂs. Intenté no ser un turista. Lo que es agradable es que tengo 55 años y cuando vivÃÂa en Francia y era más joven, querÃÂa algo, querÃÂa exponer en una galerÃÂa. QuerÃÂa conocer gente. Esta vez llegué, no buscaba nada, simplemente volvàcomo Rip VanWrinkle, como si hubiera dormido 20 años y hubiera vuelto al mismo lugar. Encontré mi casa, el hombre del restaurante que está al cruzar la calle sigue igual, un poco más viejo. Todo estaba casi igual y yo me sentàcomo un fantasma. Pero un fantasma bienvenido. Como pintor, no conoces gente todos los dÃÂas con la que establezcas una relación profunda. Me refiero a que cuando trabajas con gente eso puede ocurrir. La gente conoce tu arte, son tus amigos. Pero haciendo esta pelÃÂcula, formé relaciones con toda esta gente, que son tan importantes para mÃÂ. Supongo que es otra razón por la que a la gente le gusta hacer pelÃÂculas.
No lo hago todo el tiempo, la última es del 99. Soy muy amigo de Javier Bardem y de la gente que trabajó entonces conmigo. Con Benicio del Toro, desde Basquiat, lo mismo. He tenido una gran experiencia con la gente que ha trabajado aquàconmigo y he tenido grandes ayudas en este rodaje, como Michel Eric en el diseño de producción.

La banda sonora juega un papel importante, como en todas tus pelÃÂculas. Va con tu gusto personal y le da a la pelÃÂcula una connotación punk moderna.
Me gusta Bach y me gustan Los Dirtbombs. En esta pelÃÂcula hay música de Lolita, de Nelson Riddle, música de Los 400 Golpes de Nino Rota, de U2 y TomWaits. No paro de escuchar Orphans, el último disco de Tom Waits. Elijo lo que me gusta y le va bien a las escenas. Y Paul Cantelon, que escribió la música de piano para la pelÃÂcula. Fue un niño
prodigio y de repente fue atropellado por un coche a los 12 años. Tuvo amnesia total. Entonces a los 17 comenzó a recuperar la memoria y comenzó a tocar el piano de nuevo. Empezó a tocarle una canción a su madre, le dijo que la acababa de componer y su madre le dijo que era Bach.
Los créditos son como radiografÃÂas, ¿qué significa eso?
Quiere decir que todos estamos atrapados en nuestros cuerpos.Hay otro nivel. Coexistimos con cosas sobre las que nunca pensamos. Y todos somos sujetos, como él, todos tenemos radiografÃÂas. Estas radiografÃÂas vienen de un edificio que está a 100 metros del hospital. El edificio se cerró hace años. Le pertenecÃÂa al doctor Ménard a quien se lo regaló un hombre
rico cuyo hijo habÃÂa estado en el hospital a principios del siglo XX. La nieta o tataranieta de Ménardme llevó allàal haber terminado el rodaje dos semanas antes de lo previsto. Fue como entrar en la habitación de Miss Havisham. Encontré todas estas radiografÃÂas polvorientas, me pareció que eran como cuadros.Y de hecho voy a hacer algunos cuadros con ellas. Me gusta como quedaron las letras superpuestas.
En una foto que le dio su padre, aparece Jean-Dominique de pequeño en una foto de Elvis Polanski. La foto es también el póster de la pelÃÂcula.
Elvis estaba conmigo en un coche cantando Singin’ in the Rain. Le pregunté si podÃÂa cantarla en francés y cantó Je Chante sous la Pluie. Pensé en mostrar al niño pequeño cantando y bailando, es incluso más trágico cuando le ves de mayor, absolutamente paralizado.Y Elvis estuvo fantástico. Me encanta, es brillante.
¿Cual es tu relación con la espiritualidad? En el libro, Jean-Dominique parece creer en incontables dioses, y gente de todas las religiones rezan por él, que habÃÂa sido ateo. Pienso en las escenas en Lourdes.
No estoy interesado en la religión organizada, pero me parece bien si a la gente le ayuda. Me gustarÃÂa ser más espiritual.Me gustarÃÂa creer. Creer en lo bueno. Creo en mi padre, creo enmày enmis propios lÃÂmites. Creo en la bondad, creo que deberÃÂamos y que podemos tratar mejor a la gente. Lo que se desprende de la pelÃÂcula es la cantidad de empatÃÂa que le fue demostrada a este hombre y esto nos muestra que la gente puede ser buena y generosa. Me gusta eso. La forma en que estas mujeres dieron su tiempo, realmente intentaron ayudarle. Se preocuparon por él y por lo que hacÃÂan. Eso es espiritualidad.

Marzo 14th, 2008 at 12:40
Es una pelÃÂcula fascinante. Enhorabuena al director. Lean lacrÃÂtica de esta página si aún dudan en ir a verla:
http://criticaconc.blogspot.com/
Marzo 21st, 2008 at 17:20
Espero que todos se atreban a apreciar esta maravilla de pelicual, para que nos demos cuenta como todos en algun momento de nuestras vidas, estamos encerrados en una escafandra, que nos aprisiona tanto, que parece ahogarnos!!!
Veanla todos!!!!